Texto escrito pela Casa Convívio dos Anawin para nossos irmãos de várias nacionalidades presentes à Jornada Mundial da Juventude
Português
Quem somos nós?
Você é
jovem!
Eu, sou velho, idoso, ancião!
Nossas idades nos distanciam no tempo, no jeito de vestir, na maneira de
falar, nos costumes, enfim, em tantas coisas capazes de serem vistas, medidas,
comparadas.
Você, jovem, é alegre, gosta de coisas novas, de desafios, de aventuras,
gosta de estar em grupo, em festas...
Seu tempo é o hoje e você sonha com seu futuro prometendo sucesso e
felicidade! Isto é lindo! Eu já experimentei momentos assim!
Agora, eu, bem mais velho, me perco com tanta novidade e com a
rapidez das notícias, das descobertas, das tecnologias.. Com a pressa do mundo!
Caminho devagar, muitas vezes repito o que já falei, esqueço com
facilidade e percebo que às vezes sou um incômodo para os meus queridos. Para
dizer a verdade, até me sinto meio que invisível dentro de casa. O Papa
Francisco diz que o idoso sobra... Não é raro que minhas lágrimas surjam
silenciosas e escondidas...
Até
parece que somos de mundos diferentes...
Mas hoje eu
quero dizer a você, meu querido jovem, minha querida jovem, que dentro de mim
se fortalecem os mesmos desejos que brotam e crescem dentro de você a cada dia:
Eu quero ver você feliz!
Como você, eu sonho com um mundo justo, sem desigualdades, sem violência, sem
guerras!
Peço a Deus que você e seus pares sejam capazes de transformar o nosso
mundo numa casa gostosa para todos, onde a paz e o amor, o trabalho e o lazer,
a bondade e a fraternidade, o abraço e o perdão sejam uma realidade visível,
normal na vida de seus filhos, netos e bisnetos.
Nesta JORNADA
MUNDIAL DA JUVENTUDE, nossas mãos enrugadas querem, de alguma forma,
segurar as suas mãos jovens e, assim, numa grande ciranda de amor e unidade,
cantarmos juntos a canção da ESPERANÇA e da VIDA NOVA que Cristo veio trazer para
todos nós!
Jovem, estou com você! Nós, idosos, estamos com vocês!
Sigam em frente e jamais desanimem.
O que será que Deus tem para você, para vocês, neste tempo especial de
graças?
Meu abraço! Nosso abraço!
Ah!
Quando você chegar em casa, se lá estiver um idoso (pai, mãe, vovô, vovó...)
não deixe de lhe dar um abraço e um beijo. Aposto que esta noite será
diferente para vocês dois.
Inglês
Who are we?
You are
young.
I, I’m old,
elderly, ancient!
Our ages
distance us in time, in the way we dress, in the way we speak, in our habits,
ultimately, in so many things that can be seen, measured, compared.
You,
youngster, are joyful, likes new things, challenges, adventures, likes to be in
group, at parties…
Your time
is today and you dream of your future promising success and happiness! That is
beautiful! I have experimented moments like this!
Now, I,
much older, get lost amongst so many novelties and with the speed of the news,
the discoveries, the technologies…. With the haste of the world!
I walk slowly,
many times I repeat what I have already said, I forget easily and notice that
sometimes I am a burden to my dear ones. To tell the truth, I even feel kind of
invisible in the household. Pope Francis says the elderly don’t fit in…. It is
not rare that my tears come silently and hidden…
It looks
like we are from different worlds…
But today I
want to tell you, my dear young man, my dear young woman, that inside me
strengthens the same desires that spring and grow inside of you every day:
-
I want to see you
happy!
-
Like you, I
dream of a fair world, with no inequalities, no violence, no wars!
-
I ask God that
you and your peers are capable of transforming our world into a nice home for
everybody, where the peace and the love, the labor and the leisure, the kindness
and fraternity, the embrace and the forgiveness are a visible reality, normal
in the lives of your children, grandchildren and great grandchildren.
-
In this World
Youth Journey, our wrinkled hands wish, in some way, to hold your young hands
and, this way, in a great circle of love and unity, sing together the song of
HOPE and of the NEW LIFE that Christ came to bring to all of us!
Youngster, I am with you! We, elderlies, are
with you!
Go ahead and never slow down.
Who knows what God has in hold for you, for all
of you, in this time of special gracefulness?
My embrace! Our embrace!
Ah! When you arrive back home, if there is an
elderly person (father, mother, grandfather, grandmother…) don’t miss the
opportunity of giving them a hug and a kiss. I bet that this night will be
different for both of you.
Alemão:
Wer sind wir?
Sie sind jung!
Ich bin alt, alt,
alter Mann!
Unser Alter
haltet uns auseinander in der Zeit, die Art und Weise, wie Sie sich kleiden, in
der Rede, im Verhalten, kurz gesagt, in so viele Dinge, die man sehen, messen
und vergleichen kann.
Sie, jung, fröhlich, wie neue Dinge, Herausforderungen, Abenteuer,
wie Sie sich gut in Gruppen und auf Partys fühlen...
Ihre Zeit ist jetzt, und Sie träumen über Ihre Zukunft vielversprechenden
Erfolg und Glück! Das ist schön! Ich habe Momente wie diese schon erlebt!
Nun, ich, viel älter, verliere mich mit so viel Neuheit und mit der
Geschwindigkeit von Nachrichten, Entdeckungen, Technologien ... Mit dem Ansturm
der Welt!
Ich gehe langsam, ich wiederhole mich oft, es ist sehr einfach zu vergessen
und zu realisieren, dass ich manchmal ein Ärgernis für meine Familie bin. Um
Ihnen die Wahrheit zu sagen, ich fühle mich fast unsichtbar Zuhause. Papst
Francisco sagt Alten übrig geblieben sind... Es ist nicht selten, dass meine
Tränen still und verborgen entstehen...
Es scheint so zu sein, dass wir aus verschiedenen Welten sind ...
Aber heute möchte ich Ihnen sagen, mein lieber Junge, mein liebes
Mädchen, in mir finden sich die gleichen Wünsche wie in dir jeden Tag:
- Ich will dich glücklich!
- Wie Sie, träume ich von einer gerechten Welt ohne Ungleichheit, ohne
Gewalt, ohne Kriege!
- Ich bete, dass Sie und Ihre Kollegen, unsere Welt in einer gemütlichen
Haus für alle transformieren, wo Frieden und Liebe, Arbeit und Freizeit,
Freundlichkeit und Brüderlichkeit, Umarmung und Vergebung eine sichtbare
Wirklichkeit für das Leben Ihre Kinder, Enkel und Urenkeln werden.
- In diesem WJT, unsere faltigen Hände wollen, irgendwie, ihre junge Hände
halten und so ein großes Lied der Liebe und Einheit zusammen singen, das Lied
Hoffnung und neues Leben, dass Christus für uns alle bringen kam!
Junger Mann, ich bin mit dir! Wir, die Älteren, wir sind mit Ihnen!
Gehen sie voran und lassen Sie isch nie entmutigen!
Ich frage mich, was Gott für dich hat und für allen hat in dieser
besonderen Zeit des Dankes hat?
Meine Umarmung! Unsere Umarmung!
Ah! Wenn Sie nach Hause kommen, wenn es ein älterer Mann (Vater, Mutter,
Großvater, Großmutter...) bei Ihr Zuhause habt, geben Sie ihm eine Umarmung und
einen Kuss. Ich wette, diesen Abend wird anders für Sie beide sein.
Espanhol:
¿Quiénes somos?
¡Usted es joven!
¡Soy mayor, viejo, anciano!
Nuestras edades nos diferencian en el tiempo, la forma de vestir, de
hablar, en la conducta, en fin, en tantas cosas que se pueden ver, medir,
comparar.
Usted, joven, alegre, que le gusta cosas nuevas, retos, aventuras, le
encanta estar en grupos, en fiestas...
¡Tu tiempo es ahora y sueña con el éxito de tu futuro prometedor y felicidad! ¡Esto es
hermoso! ¡He
experimentado momentos como este!
Ahora, yo, mucho más viejo, me pierdo con tanta novedad y con la
velocidad de las noticias, descubrimientos, tecnologías... ¡Con las prisas del mundo!
Camina lentamente, a menudo repito lo que he dicho, olvido fácilmente y
me doy cuenta de que a veces soy un estorbo para mis seres queridos. Si te digo
la verdad, hasta me siento un poco invisible dentro de casa. El Papa Francisco
dice que los ancianos sobran... No es raro que mis lágrimas surjan en silencio
y ocultas...
Parece que somos de mundos diferentes...Pero hoy quiero decirte, mi
querido muchacho, mi querida joven, que dentro de mí se fortalecen los mismos
deseos que crecen dentro de ti cada día: ¡Quiero verte feliz! ¡Al igual que usted, sueño con un
mundo justo, sin desigualdades, sin violencia, sin guerra!
- Le pido a Dios para que usted y sus compañeros sean capaces de
transformar nuestro mundo en una casa agradable para todos, donde la paz y el
amor, el trabajo y el ocio, la bondad y la fraternidad, un abrazo y el perdón
sean una realidad visible y presenta en la vida de sus hijos, nietos y
bisnietos. ¡En esta
JMJ, nuestras manos arrugadas quieren, de alguna manera, estrechar sus manos
jóvenes y por lo tanto, en una gran canción de amor y unidad, cantar juntos la
canción ESPERANÇA y de la
NUEVA VIDA que Cristo vino a traer para todos nosotros!
¡Joven, yo estoy con vosotros! Nosotros, los ancianos, estamos con
ustedes!Sigan adelante y jamás se desanimen.Me pregunto lo que Dios tiene para
ti, para ustedes, en este momento especial agradecimiento?¡Mi abraso! ¡Nuestro abraso!¡Ah!
Cuando llegue a casa, si hay un hombre mayor (padre, madre, abuelo, abuela
...), no dejes de darle un abrazo y un beso. Apuesto a que esta noche será
diferente para los dos.
Francês
Qui sommes-nous?
Tu es
jeune! Moi, je suis âgé, vieux, un veillard !
Nous n’avons pas le même âge ni les
mêmes habitudes, nous nous habillons et parlons
différemment, enfin, toutes ces différences qui peuvent être vues,
mesurées, comparées.
Toi, tu es jeune, gai, tu aimes les
nouveautés, les défis, l’aventure, les fêtes et les copains.
Ton temps es aujourd’hui et tu rêves
d’un avenir de succès et de bonheur ! C’est bien beau ! Moi aussi,
j’ai déjà vécu des moments pareils !
Aujourd’hui, déjà vieux, je me perds
dans la vitesse des nouvelles, dans la masse des innovations, des découvertes
et des dernières technologies... Le monde va si vite !
Je marche doucement, je radote et
oublie facilement. Je vois que je suis parfois un fardeau pour mes êtres
chéris. A vrai dire, très souvent les gens ne me notent même pas à la maison,
comme si j’étais invisible. Le Pape François I a affirmé que les gens âgés
restent en arrière... Je cache souvent mes larmes qui roulent sur mes joues en
silence.
Il paraît que nous vivons dans des
mondes bien différents...
Mais aujourd’hui je voudrais vous
dire, mon cher jeune homme, ma chère jeune fille, que j’ai dans mon coeur les
mêmes désirs qui poussent dans les vôtres chaque jour :
-
Je voudrais vous voir heureux !
-
Comme vous, je rêve d’un monde plus juste, sans inegalités, sans
violence, sans guerres !
-
Je demande à Dieu que vous soyez tous capables de transformer notre
monde en une demeure agréable, pleine de paix et d’amour, de travail et de
loisirs, de bonté et de fraternité, et que l’amitié et le pardon soient une
réalité palpable et quotidienne dans la vie de mes enfants, petits-enfants et
arrière-petits-enfants.
-
Dans cette JMJ Rio 2013 je souhaite, d’une façon ou d’une autre, prendre
vos jeunes mains dans mes mains ridées pour célébrer ensemble l’amour et
l’unité en chantant la chanson de L’ESPERANCE et de LA NOUVELLE VIE que le
Christ nous offre !
Je suis avec
vous ! Nous, les gens âgés, nous sommes avec vous !
Suivez le bon
chemin et ne vous découragez jamais.
Qu’est-ce que le
bon Dieu peut vous offrir dans ce temps spécial de grâce ?
Notre main
amie ! Notre main amie !
Quand vous
rentrerez à la maison, si par hasard vous y trouverez une personne âgée (papa,
maman, papi, mamie), n’oubliez pas de l’embrasser. Je suis sûr que ce geste
rendra cette soirée-là spéciale pour vous deux.
Italiano
Chi siamo noi?
Tu sei giovane.
Io sono anziana!
Le nostre età differenti ci rendono diversi nel modo
di vestire e di parlare così come nelle nostre abitudini e in molte altre cose
visibili, misurabili, comparabili.
Tu- giovane- sei pieno di vita, ami tutto ciò che è
nuovo, le sfide, le avventure, le feste, far parte di un gruppo..
Il tuo tempo è l'oggi e la tua percezione del futuro
promette successo e felicità!
Tutto ciò è meraviglioso! Anche io ho vissuto momenti
come questi.
Ora, molto più anziana, mi perdo in mezzo a così tante
novità, alla velocità con cui viaggiano le informazioni, con cui si sviluppano
nuove tecnologie, .. insomma, in mezzo alla frenesia del mondo!
Cammino lentamente, spesso ripeto quello che ho già
detto, dimentico facilmente e noto che qualche volta sono un peso per i miei
cari. A dire la verità, mi sento persino invisibile all'interno della famiglia.
Papa Francesco dice che gli anziani non trovano un posto adeguato nella
società. Non è raro che le lacrime
silenziosamente mi scorrano sul viso, per poi, rapidamente, nascondersi..
Sembra quasi che veniamo da mondi diversi.
Ma oggi voglio dirti, mio caro giovane uomo, mia cara
giovane donna, che dentro di me si stanno rafforzando gli stessi desideri, che nascono
e crescono in te ogni giorno:
Voglio vederti felice!
Come te, sogno un mondo giusto, senza
disuguaglianze, violenza e guerre!
Chiedo a Dio che tu e tuoi compagni di strada
siate capaci di trasformare il nostro
mondo in una casa accogliente per tutti, dove pace e amore, lavoro e tempo
libero, gentilezza e fratellanza, abbraccio e perdono siano una realtà
tangibile, normale nelle vite dei vostri figli, nipoti e pronipoti.
In questa Giornata Mondiale della Gioventù, le nostre
mani rugose desiderano tenere le vostre, giovani, e, in questo modo, in un
grande cerchio di amore e unità, cantare insieme la canzone della SPERANZA e
della NUOVA VITA che Cristo è venuto a portare a ognuno di noi.
Giovani, sono con voi! Noi, anziani, siamo con voi!
Andate
avanti e non rallentate mai!
Chi sa cosa Dio ha in serbo per voi, tutti voi, in
questo tempo di grazia speciale?
Il mio abbraccio! Il nostro abbraccio!
A proposito, quando tornate a casa, se c'è qualche
persona anziana (vostro padre, madre, nonno, nonna..) non perdete l'occasione
di abbracciarla e di darle un bacio. Scommetto che questa notte sarà differente
per entrambi.
Hebraico
? אתה
צעיר
אני זקן, שיבה
גילינו מפרידים אותנו
בזמן, בצורת לבוש ודיבור, במנהגים. בהרבה דברים שאפשר לראות אותם, למדוד אותם
ולהשוות בניהם.
אתה צעיר, שמח, אוהב דברים חדשים, אתגרים,
הרפתקאות, אוהב להיות בין חברים ובמסיבות.
הזמן שלך הוא ההווה ואתה
חולם עם עתידך ומבטיח הצלחה ואושר! מאוד יפה! אני כבר תאמתי רגעים כאלה.
הולם, אני הרבה יותר
מבוגר, הולך לאיבוד עם כל כך הרבה חדשנות ועם המהירות של החדשות, של התגליות ושל
הטכנולוגיות... עם ריצת העולם.
אני הולך לעת, הרבה פעמים
חוזר על דברים שכבר אמרתי, בקלות אני שוכח דברים ושם לב שאני מפריעה ליקרי. האמת
היא שאני מרגיש בלתי נראה בבית. האפיפיור פרנסיסקוס אומר שהזכנים נשכח... לא שכיח
דמעותיו מופיעות שקתות ובסתר.
אפילו נראה שאנחנו מעולמות שונים... אבל היום אני רוצה להגיד לך יקרי הצעיר, בתוכי מתחזקות אותן
רצונות שצומחות בתוכך כל יום.
אני רוצה להיות מאושר.
כמוך אני חולם על עולם עם
צדק, ללא אי שיוויון, בלי אלימות ובלי מלחמות.
אני מבקש לאל שאתה וחברך
ייכלו להפוך את עולמנו לבית טוב לכולם, בו האהבה והשלום, העבודה ופנאי, הטיב
והחברותה, חיבוק והסלחנות יהיו המציאות בחיים של בניכם, נכדיכם וניניכם.
כולנו ביחד רוצים לשיר
,יד זקן ויד צעיר , חיים חדשים ותיקווה שישוע הביא לנו.
צעירים אני איתכם!
קדימה! אף פעם לא להייאש
כשתגיע הביתה תחבק את
הסבה, סבתה, זה יהיה זמן חדש וחשוב בשבילכם.
Tailandês
เราคือใคร
คุณคือคนรุ่นใหม่
ส่วนฉัน ฉันคือผู้สูงอายุ คนรุ่นเก่า
ความต่างวัยของเราทำให้เราห่างกันในเรื่องการแต่งตัว วิธีการพูดจาก
การปฏิบัติตนของเรา
และหลายสิ่งหลายอย่างที่สามารถมองเห็น วัด และเปรียบเทียบกัน
พวกคุณที่เป็นคนรุ่นใหม่ เป็นคนที่ร่าเริง ชอบสิ่งใหม่ๆ ท้าทาย ผจญภัย
ชอบที่จะอยู่เป็นกลุ่มกับเพื่อนฝูง สังสรรค์.....
เวลาของคุณคือวันนี้และคุณฝันถึงความสำเร็จของคุณในอนาคตและความสุข
มันเป็นสิ่งที่สวยงาม ฉันเคยมีประสบการณ์เช่นนั้นมาก่อน
ตอนนี้ฉันอายุมากขึ้น ฉันตามไม่ทันนวัตกรรมใหม่หลายอย่างและความรวดเร็วของ
ข่าวสาร การค้นพบ เทคโนโลยีต่างๆ .... ในโลกที่มีแต่ความเร่งรีบ
ฉันเดินอย่างช้าๆ หลายครั้งที่ฉันพูดซ้ำในสิ่งที่ฉันเคยพูดไปแล้ว ฉันลืมได้อย่างง่ายดายและสังเกตเห็นว่าบางครั้งฉันเป็นภาระกับคนที่ฉันรัก บอกตรงๆ ว่าฉันเคยแม้แต่รู้สึกว่าฉันไม่มีตัวตนในบ้านบ้าน
สมเด็จพระสันตะปาปาฟรานซิสกล่าวว่าผู้สูงอายุไม่เข้ากับคนในบ้าน
น้ำตาของฉันไหลออกมาอย่างเงียบ ๆ แบบไม่มีใครเห็น
...
ดูเหมือนว่าเรามาจากโลกคนละใบกัน ...
แต่วันนี้ฉันอยากจะบอกคุณ คนหนุ่มสาวที่รักของฉันว่า สิ่งที่อยู่ในตัวฉันสร้างความเข้มแข็งให้กับความปรารถนาแบบเดียวกับสิ่งที่งอกงามและเติบโตในตัวคุณในทุกวัน
- ฉันต้องการที่จะเห็นคุณมีความสุข
- เหมือนกับคุณ ฉันฝันถึงโลกที่เป็นธรรมปราศจากความไม่เท่าเทียมกัน
ความรุนแรง และสงคราม
1 comentários: